Welsh Speakers
12 watchers
31 Mar
12:42pm, 31 Mar 2024
17,694 posts
|
jennywren
Pasg hapus i bawb
|
31 Mar
1:45pm, 31 Mar 2024
20,796 posts
|
Cerrertonia
Pasg hapus i chi hefyd!
|
31 Mar
1:49pm, 31 Mar 2024
10,831 posts
|
Llamadance
Dw i ddim yn siarad Cymraeg, ond dw i'n dysgu (apologies if I butchered that)
|
31 Mar
2:56pm, 31 Mar 2024
3,761 posts
|
panad
Ddim o gwbl Llamadance yn berffaith! (Felly da iawn đ) Pasg Hapus pawb - mwynhewch unrhyw wyau pasg sy gynnoch! |
31 Mar
4:35pm, 31 Mar 2024
4,148 posts
|
tipsku
Pasg hapus i bawb. Da iawn, Llamadance, brawddeg Gymraeg berffaith. Gobeithio eich bod chi wedi cael diwrnod hyfryd. Mae hi'n heulog yma yn yr Almaen. |
21 Jun
7:44am, 21 Jun 2024
17,792 posts
|
jennywren
Heuldroâr haf hapus am ddoe!
|
14 Aug
4:51pm, 14 Aug 2024
30,981 posts
|
fetcheveryone
Bore da All unrhyw un os gwelwch yn dda gyfieithu "Ty'r waun" i'r Saesneg? It was the name of my grandparents house in Carmarthenshire. Google Translate seems to be getting its knickers in a twist. It's suggested "House of the Lark", "House of the Woodpecker", "House of the Stork" and most perversely, "House of Licking". Can anyone help? Diolch yn fawr! |
14 Aug
5:26pm, 14 Aug 2024
21,616 posts
|
Cerrertonia
Waun in a placename context is usually moorland, or heath. So I would go with heath cottage or something like that?
|
14 Aug
5:59pm, 14 Aug 2024
4,314 posts
|
Welshpoppy
I spoke to my OH who is a fluent Welsh speaker and from Carmarthenshire and he agrees with ^^ Heath Cottage.
|
14 Aug
8:31pm, 14 Aug 2024
5,654 posts
|
Cheekyâs Dad
Wouldnât âcottageâ be bwthyn? I live a couple of miles from Chirk - Y Waun in Welsh. Locally weâd translate that as The Moor but Heath would also work, if you are of a more poetic bent. So Iâd say Moor House (or Heath House, if you prefer) |
Related Threads
- Do you duo? LINGO that is. Dec 2024
- Grammar pedants - help please. Dec 2024
- Discovering you've been pronouncing a word wrong all your life Jul 2024
- Malapropism! Jun 2024
- le fil banal mais en français Mar 2024
- Lost in Translation Oct 2023
- Words of wisdom Jun 2023
- Who learned French decades ago? Mar 2023
- Classic duolingo phrases Dec 2022
- Proverbs that are obviously Bollocks Nov 2022